Toponimia

 

Se desconoce el origen del nombre "Gatika", pero a continuación recogemos las propuestas de varias personas:


1) El Licenciado en Filología Hispánica y Filología Vasca Patxi Salaberri Zaratiegi en el artículo "Sobre el sufijo occidental -ika y otras cuestiones de toponimia vasca" publicado en la revista Fontes linguae vasconum: Studia et documenta (nº 113, 2011) 
opina, al igual que otros lingüistas como Omaetxebarria o Irigoien
piensa que los topónimos con terminación en "-ika" tienen en la base un antropónimo que derivaría del sufijo latino -icus, -ica, -icum, que expresaba posesión:

 

"En cuanto al origen del nombre, creo que, como la mayoría de los acabados en –ika, tiene en la base un antropónimo, algo así como *Bestunnius, de donde *(terra, villa) Bestunnica ‘la tierra, la villa, la granja, la propiedad rural de Bestunnius’."
(...) "La idea de que en la base de esta clase de topónimos hay a menudo un antropónimo no es de ninguna manera nueva; ya Omaetxebarria (1957: 132) señalaba hace más de medio siglo que –ica «figura con antropónimos arcaicos»" (...) "En opinión de este autor, hay que derivar -ica del sufijo latino –icus, -ica, -icum que, como –anus, -ana, -anum, expresaba posesión. Por ejemplo, Araica sería (Villa) Araica ‘granja de Araio‘, Guernica, de un anterior Gárnica, procedería de (Villa) Cárnica ‘granja o caserío de Carnio‘, Allica vendría de Allus, Lezika de Lessius, Maurika de Maurus, Amarika de Amalio, Bitorica de Vitulus, Barandica de Palantius, Lekerika de Licelius, Achirica de Acilius, Gatika de Cattius o Cattus (...)

Escribe también que Catonica en la documentación de San Millán se corresponde con el actual Gatika (B), seguramente un derivado, como quería Omaetxebarria, del nombre de persona latino Cato, Catonis «que a partir de Catoni, caso oblicuo de vocalismo –i(us), recibiría el sufijo –ca, conside- rado bajo otro punto de vista como –ica». De *Catonica por pérdida de la –n- intervocálica, adaptación de la consonante inicial a g- y reducción de las vocales en hiato habría salido Gatica según el académico vizcaíno. Es decir, la evolución habrá sido *Catonica  > *Catoica > *Gatoica > Gatica.


Artículo completo: dialnet.unirioja.es 

 

2) El gatikarra Jesús Zugazaga Rique, autor del libro "La lengua vasca en la toponimia de Europa", sugiere dos propuestas: 

* Goi + txiker = Goitxiker > Goitxike > Goittike  > Gaittike > Gaitike > Gatike.
* Garai + txiker = Garaitxiker > Garaitxike > Garaittike  > Gaittike > Gaitike > Gatike.

En el siguiente artículo, el autor desarrolla su propuesta más extensamente:

 

Es necesario decir que las localidades y barrios en que es de uso la referida terminación en "-IKA", "-AKA" , o "-KA", se reduce a un minúsculo espacio geográfico situado entre Gernika y sus proximidades y Mungia y las suyas en la región histórica de Bizkaia dentro de Euskalherria o País Vasco. En ninguna de las restantes regiones históricas de Euskalherria: Nafarroa, Araba, Gipuzkoa, Lapurdi, Zuberoa, y Behenafarroa, se da esta terminación en su toponimia.

Las poblaciones de Bizkaia que portan dicha terminación, son las siguientes:
BARRIKA, FIKA, GATIKA, GERNIKA, MEÑAKA, MUNDAKA, MUXIKA, y SONDIKA.
Existen también algunos barrios, pertenecientes , o no, a algunas de las localidades referidas, que vamos a tratar de relacionar, aunque es posible que podamos olvidarnos de bastantes, a saber:
ANDRAKA, en Lemoiz.
ATXIKA, en Rigoitia.
BALDATIKA, en Forua.
ENDERIKA, en Kortezubi.
GABIKA, en Ereño.
GERRIKA, en Munitibar.
GOROZIKA, en Muxika.
LEKERIKA, en Nabarniz
MESTERIKA, en Meñaka.
MESTIKA, en Gernika
METXIKA, en Rigoitia.
ORDORIKA, en Muxika.
TOTORIKA, en Munitibar.
Y algo más lejos, fuera del área mencionada, y gracias a la colaboración de un amigo de foro, encontramos:
ASTERRIKA, en las inmediaciones de Ondarru y Berriatu.
GOROZIKA, en las inmediaciones de Ondarru y Berriatu.
LEKERIKA, en Elorrio.
Y, según otro amigo de foro más, hemos dado con otro en Gipuzkoa:
ANAKA, en Irún.
Y hemos de agradecer a otro amigo más de foro que nos recuerde:
DELIKA, en Amurrio (Araba), en el nacedero del Nervión.

La información de Wikipedia, además de proponer la intervención de un sufijo de origen celta, habla de que <<quizás sea un estado más antiguo del actual sufijo locativo "-aga">>, sugieriendo, con ello, que incluso este último sufijo pueda tener un origen extraño al euskera.
Yo, sin tomar en cuenta esta última sugerencia, voy a suponer un origen vasco para tal sufijo que incorporan topónimos o apellidos como: Aretxaga, Arteaga, Arriaga, Atxaga, Azkarraga, Eguzkizaga, Kamiruaga, Loizaga, Muruaga, Zugazaga, etc., para realizar, en razón de esta premisa, la propuesta que expongo a continuación.

Soy de la opinión de que nuestro eskuera no cuenta, ni con una ni con dos formas de sufijo locativo, sino hasta con tres, a saber:
La primera forma es: "-DI" o "-TI".
La segunda es la referida: "-AGA".
Y la tercera, con distintas variantes, es:
"-IKA", "-AKA" , "-KA", "-TXA", y "-ZA".

Esto que digo, se puede apreciar perféctamente en las tres formas derivadas de GOROSTI (acebo) que han pasado a ser apellidos corrientes en el país, a saber:
"Gorosti-DI", "Gorosti-AGA", "Goroz-IKA".

Derivadas de URKI (abedul), tendríamos:
"Urki-DI", "Urki-AGA", "Urki-ZA".

Derivadas de ATX (roca), tendríamos las dos segundas:
"___-DI", "Atx-AGA", "Atx-IKA".

Y derivadas de ZUMAR (olmo), tendríamos por último:
"Zumar-DI", "Zumarr-AGA", "Zumen-TXA.

Aunque algo tarde, me viene a la memoria el barrio de MAMARIGA, en Santurtzi, al pie del monte Serantes, que cuenta con una terminación en "-IGA", de la que me he olvidado.
Ante esta realidad, me pregunto si no será que todas las variantes de la tercera de las formas o del tercer grupo, provengan de la segunda y más popular, "-AGA", del siguiente modo:
"-AGA" > "-AKA" >
--- II ---------------- I --- "-KA" > "-ZA" > "-TXA".
"-IGA" > "-IKA" > _______________________________________________

Es de señalar, además, que no todos los nombres expuestos deben haberse generado necesáriamente en razón de alguna de las formas propuestas. Sin ir más lejos, la misma Wikipedia nos hablaba de que el nombre de la localidad de Muxika puede coincidir con el del nombre vasco del melocotón.
Asimismo para el nombre de la localidad de Gatika, situada en una cima, y pronunciada por sus habitantes como, GATIKE, podría ser válida alguna de estas dos propuestas mías:
1_ Goi (altura) + txiker (pequeño/a) = Goitxiker > Goitxike > Goittike > Gaittike > Gaitike > Gatike. (PEQUEÑA ALTURA).
2_ Garai (alto) + txiker = Garaitxiker > Garaitxike > Garaittike > Gaittike > Gaitike > Gatike. (PEQUEÑO ALTO).
Esta misma terminación en "-E", se da también en la pronunciación de la mayoría del resto de los nombres, como dice una amiga de foro, lo cual daría lugar a otras consideraciones que quizá convenga soslayar, pues otros investigadores tampoco han tomado este hecho en consideración.

Del mismo modo, quizá en el caso de que alguno de los nombres correspondan con un lugar situado en altura, cabría considerar la posibilidad de que nos hallásemos ante una variante de "GAIN" > "GAN" (cumbre, cima, superficie superior; sobre-, super-), que diera lugar al sufijo "-KA", tras la evolución: GAIN > GAN > KAN > -KA.

Cabe decir, por último, que no es de recibo suponer que la influencia celta alcanzase a este minúsculo rincón de Euskaherria, sin llegar a afectar a ningún otro punto del País Vasco, aunque seguro que hay excepciones que se me escapan, como el mencionado ANAKA de Irún, incorporado en último término.

Hemos razonado el posible significado del sufijo "-IKA", pero queda sin desentrañar el misterio de los significados globales de los nombres expuestos.

Fuente: www.facebook.com